我把上帝丢出窗外之后,又努力要让他经由我生命的后门进来,无神论是一种苦酒,需要强有力的胃来容纳。— 尼采 《未知》
尼采语录:我把上帝丢出窗外之后,又努力要让他经由我生命的后门进来,无神论是一种苦酒,需要强有力的胃来容纳。
英文翻译:I sacred defenestration later, should let his by hard again the back door of my life comes in, atheistic it is a kind of hard liquor, need strong stomach to accommodate.
语录繁体:我把上帝丟出窗外之後,又努力要讓他經由我生命的後門進來,無神論是一種苦酒,需要強有力的胃來容納。
尼采语录火星文:莪紦仩渧丟絀窗外の後,又努仂偠讓彵經由莪苼命啲後闁進唻,無神論昰┅種苦酒,需偠強洧仂啲胃唻容納。
尼采说过我把上帝丢出窗外之后,又努力要让他经由我生命的后门进来,无神论是一种苦酒,需要强有力的胃来容纳。这句尼采语录已被网友认为是尼采的名言。