太阳在西方落下时,他的早晨的东方已静悄悄的站在他面前。— 泰戈尔 《飞鸟集》
泰戈尔语录:太阳在西方落下时,他的早晨的东方已静悄悄的站在他面前。
英文翻译:The sun falls in the west when, the station with the soundless already east of his morning is before him.
语录繁体:太陽在西方落下時,他的早晨的東方已靜悄悄的站在他面前。
泰戈尔语录火星文:呔陽茬覀方落丅塒,彵啲早晨啲東方巳靜悄悄啲站茬彵面前。
泰戈尔说过太阳在西方落下时,他的早晨的东方已静悄悄的站在他面前。这句泰戈尔语录已被网友认为是泰戈尔的名言。