忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中,Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.— 泰戈尔 《飞鸟集》
泰戈尔语录:忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中,Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
英文翻译:Care thinks of the calm in the heart in me to go down, advent of dusk of no less than is in noiseless mountain forest, sorrow Is Hushed Into Peace In My Heart Like The Evening Among The Silent Trees.
语录繁体:憂思在我的心裡平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中,Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
泰戈尔语录火星文:憂思茬莪啲惢裏平靜丅去,㊣洳暮銫降臨茬寂靜啲屾林ф,Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
泰戈尔说过忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中,Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.这句泰戈尔语录已被网友认为是泰戈尔的名言。