「Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.,痛在我心里渐渐平和,夜在树林里一字不说」— 泰戈尔 《飞鸟集》
泰戈尔语录:「Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.,痛在我心里渐渐平和,夜在树林里一字不说」
英文翻译:" Sorrow Is Hushed Into Peace In My Heart Like The Evening Among The Silent Trees. , painful gradually gentle in my heart, night does not say in the one word in the woods "
语录繁体:「Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.,痛在我心裡漸漸平和,夜在樹林裡一字不說」
泰戈尔语录火星文:「Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.,痛茬莪惢裏漸漸平囷,夜茬樹林裏┅芓鈈詤」
泰戈尔说过「Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.,痛在我心里渐渐平和,夜在树林里一字不说」这句泰戈尔语录已被网友认为是泰戈尔的名言。