I am in the world of the roads.The night comes.Open the gate,thou world of the home,我是在道路纵横的世界上,夜来了,打开您的门吧,家之世界啊。— 泰戈尔 《飞鸟集》
泰戈尔语录:I am in the world of the roads.The night comes.Open the gate,thou world of the home,我是在道路纵横的世界上,夜来了,打开您的门吧,家之世界啊。
英文翻译:I Am In The World Of The Roads.The Night Comes.Open The Gate, thou World Of The Home, I am to be on the world of road freely, evening arrived, the door that opens you, domestic world.
语录繁体:I am in the world of the roads.The night comes.Open the gate,thou world of the home,我是在道路縱橫的世界上,夜來瞭,打開您的門吧,傢之世界啊。
泰戈尔语录火星文:I am in the world of the roads.The night comes.Open the gate,thou world of the home,莪昰茬噵蕗縱橫啲卋堺仩,夜唻叻,咑開您啲闁吧,鎵の卋堺啊。
泰戈尔说过I am in the world of the roads.The night comes.Open the gate,thou world of the home,我是在道路纵横的世界上,夜来了,打开您的门吧,家之世界啊。这句泰戈尔语录已被网友认为是泰戈尔的名言。