历史该如洛高所说:把刺刀磨尖当笔,蘸鲜血当墨水,写在敌人的皮肤上当纸。— 钱钟书 《围城》
钱钟书语录:历史该如洛高所说:把刺刀磨尖当笔,蘸鲜血当墨水,写在敌人的皮肤上当纸。
英文翻译:The history should be said high like the name of a river in Shaanxi and Henan provinces: Grind bayonet the needle is become pen, dip in blood is become ink, the skin that is kept in the enemy is duped paper.
语录繁体:歷史該如洛高所說:把刺刀磨尖當筆,蘸鮮血當墨水,寫在敵人的皮膚上當紙。
钱钟书语录火星文:曆史該洳洛高所詤:紦刺刀磨尖當筆,蘸鮮血當墨沝,寫茬敵囚啲皮膚仩當紙。
钱钟书说过历史该如洛高所说:把刺刀磨尖当笔,蘸鲜血当墨水,写在敌人的皮肤上当纸。这句钱钟书语录已被网友认为是钱钟书的名言。