看见的,看不见了,夏风轻轻吹过,在瞬间消失无踪,记住的,遗忘了,只留下一地微微晃动的迷离树影。— 张爱玲 《未知》
张爱玲语录:看见的,看不见了,夏风轻轻吹过,在瞬间消失无踪,记住的,遗忘了,只留下一地微微晃动的迷离树影。
英文翻译:See, lost sight of, xia Feng has been blown gently, disappear in the instant without footprint, remember, forgot, keep one land only slightly the blurred tree shadow of rock.
语录繁体:看見的,看不見瞭,夏風輕輕吹過,在瞬間消失無蹤,記住的,遺忘瞭,隻留下一地微微晃動的迷離樹影。
张爱玲语录火星文:看見啲,看鈈見叻,夏闏輕輕吹過,茬瞬間消夨無蹤,記住啲,遺莣叻,呮留丅┅地微微晃動啲迷離樹影。
张爱玲说过看见的,看不见了,夏风轻轻吹过,在瞬间消失无踪,记住的,遗忘了,只留下一地微微晃动的迷离树影。这句张爱玲语录已被网友认为是张爱玲的名言。