在巴黎,有人看见你踏镫上马开始发迹的时候,马上有些人来扯住你的衣襟,另一些人松开马肚带的扣子,使你跌下来摔破脑袋。— 巴尔扎克 《无神论者做弥撒》
巴尔扎克语录:在巴黎,有人看见你踏镫上马开始发迹的时候,马上有些人来扯住你的衣襟,另一些人松开马肚带的扣子,使你跌下来摔破脑袋。
英文翻译:Be in Paris, when somebody sees you step stirrup mount a horse to begin rise to power and position, some people have your the one or two pieces making up the front of a Chinese jacket on the horse, another some of person is loose the button of equestrian cinch, make you drop come down to throw broken head.
语录繁体:在巴黎,有人看見你踏鐙上馬開始發跡的時候,馬上有些人來扯住你的衣襟,另一些人松開馬肚帶的扣子,使你跌下來摔破腦袋。
巴尔扎克语录火星文:茬巴黎,洧囚看見伱踏鐙仩驫開始發跡啲塒候,驫仩洧些囚唻扯住伱啲衤襟,另┅些囚松開驫肚帶啲扣孓,使伱跌丅唻摔破腦袋。
巴尔扎克说过在巴黎,有人看见你踏镫上马开始发迹的时候,马上有些人来扯住你的衣襟,另一些人松开马肚带的扣子,使你跌下来摔破脑袋。这句巴尔扎克语录已被网友认为是巴尔扎克的名言。