只要灵魂的火焰在亲睦的中蜡烛上燃着,友谊的翅膀就不会脱落一要羽毛。— 狄更斯 《未知》
狄更斯语录:只要灵魂的火焰在亲睦的中蜡烛上燃着,友谊的翅膀就不会脱落一要羽毛。
英文翻译:The blaze that wants the soul only is in those who kiss harmonious is medium lighting on the candle, the wing of friendship won't fall off to want feather.
语录繁体:隻要靈魂的火焰在親睦的中蠟燭上燃著,友誼的翅膀就不會脫落一要羽毛。
狄更斯语录火星文:呮偠靈魂啲吙焰茬儭睦啲ф蠟燭仩燃著,伖誼啲翅膀就鈈茴脫落┅偠羽毛。
狄更斯说过只要灵魂的火焰在亲睦的中蜡烛上燃着,友谊的翅膀就不会脱落一要羽毛。这句狄更斯语录已被网友认为是狄更斯的名言。