马克吐温语录_马克吐温说过的话_马克吐温名言

admin2020年02月07日语录大全3180

有一只苍蝇落在他面前的座椅靠背上,它从从容容的搓着双手,伸出胳膊来抱着头,拼命使劲的摩擦,以致它的头几乎好像是要和身子分家,像一根细线似的脖子显露出来,可以看得清清楚楚;它又用后腿拨弄翅膀,把翅膀向身上轻轻地摸,好像那是礼服的后摆,它逍遥自在的老在那儿做着这一全套梳装打扮的功夫,似乎是明知自己绝对安全无事一般。— 马克吐温 《汤姆索亚历险记》

马克吐温语录:有一只苍蝇落在他面前的座椅靠背上,它从从容容的搓着双手,伸出胳膊来抱着头,拼命使劲的摩擦,以致它的头几乎好像是要和身子分家,像一根细线似的脖子显露出来,可以看得清清楚楚;它又用后腿拨弄翅膀,把翅膀向身上轻轻地摸,好像那是礼服的后摆,它逍遥自在的老在那儿做着这一全套梳装打扮的功夫,似乎是明知自己绝对安全无事一般。

英文翻译:A fly falls on the seat back of a chair before him, the rub of its calm is worn both hands, extend arm to holding a head in the arms, the attrition that exerts all his strength desperately, its head is like as a result almost is to want to break up with the body, like a filament the neck is shown come out, can look clearly; It fiddles with with the hind leg again wing, get on wing to be felt gently to the body, after be like be formal attire then, place, it is easygoing often doing this one complete set to comb over hold the time that dress up, it is to know perfectly well oneself to bring devoid issue absolutely it seems that general.

语录繁体:有一隻蒼蠅落在他面前的座椅靠背上,它從從容容的搓著雙手,伸出胳膊來抱著頭,拼命使勁的摩擦,以致它的頭幾乎好像是要和身子分傢,像一根細線似的脖子顯露出來,可以看得清清楚楚;它又用後腿撥弄翅膀,把翅膀向身上輕輕地摸,好像那是禮服的後擺,它逍遙自在的老在那兒做著這一全套梳裝打扮的功夫,似乎是明知自己絕對安全無事一般。

马克吐温语录火星文:洧┅呮蒼蠅落茬彵面前啲座椅靠褙仩,咜從從容容啲搓著雙掱,伸絀胳膊唻菢著頭,拼命使勁啲摩擦,鉯致咜啲頭幾乎恏像昰偠囷身孓汾鎵,像┅根細線似啲脖孓顯露絀唻,鈳鉯看嘚清清楚楚;咜又鼡後腿撥弄翅膀,紦翅膀姠身仩輕輕地摸,恏像那昰禮垺啲後擺,咜逍遙自茬啲咾茬那ㄦ做著這┅銓套梳裝咑扮啲功夫,似乎昰朙知自己絕對咹銓無倳┅般。

马克吐温说过有一只苍蝇落在他面前的座椅靠背上,它从从容容的搓着双手,伸出胳膊来抱着头,拼命使劲的摩擦,以致它的头几乎好像是要和身子分家,像一根细线似的脖子显露出来,可以看得清清楚楚;它又用后腿拨弄翅膀,把翅膀向身上轻轻地摸,好像那是礼服的后摆,它逍遥自在的老在那儿做着这一全套梳装打扮的功夫,似乎是明知自己绝对安全无事一般。这句马克吐温语录已被网友认为是马克吐温的名言。

相关语录

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。