夏目漱石语录_夏目漱石说过的话_夏目漱石名言

admin2020年02月07日语录大全1730

夏目漱石当英语老师时让学生翻译英语短文中男女主角月下散步时男主情不自禁说出的\I love you\,学生译成「我君ヲ爱ス」,夏目指出「日本人怎可能将那种台词说出口,翻译成『月が绮丽ですね(月色真美啊)』已足以传达」今夜月色真美。— 夏目漱石 《未知》

夏目漱石语录:夏目漱石当英语老师时让学生翻译英语短文中男女主角月下散步时男主情不自禁说出的\I love you\,学生译成「我君ヲ爱ス」,夏目指出「日本人怎可能将那种台词说出口,翻译成『月が绮丽ですね(月色真美啊)』已足以传达」今夜月色真美。

英文翻译:When stone of summerly eye gargle should let a student translate leading role of the men and women in English essay month to take a walk when English teacher male advocate the \I Love You\ that speaks uncontrollably, student interpret is become " my gentleman ヲ loves ス " , summerly eye points out " Japanese speaks the sort of actor's lines how possibly the mouth, the interpreter is become " ね of す of lunar が beautiful で (moonlight is really beautiful ah) " already enough is communicated " moonlight is really tonight beautiful.

语录繁体:夏目漱石當英語老師時讓學生翻譯英語短文中男女主角月下散步時男主情不自禁說出的\I love you\,學生譯成「我君ヲ愛ス」,夏目指出「日本人怎可能將那種臺詞說出口,翻譯成『月が綺麗ですね(月色真美啊)』已足以傳達」今夜月色真美。

夏目漱石语录火星文:夏目漱石當英語咾師塒讓學苼翻譯英語短攵ф侽囡主角仴丅散步塒侽主情鈈自禁詤絀啲\I love you\,學苼譯成「莪君ヲ愛ス」,夏目指絀「ㄖ夲囚怎鈳能將那種囼詞詤絀ロ,翻譯成『仴が綺麗ですね(仴銫眞媄啊)』巳足鉯傳達」紟夜仴銫眞媄。

夏目漱石说过夏目漱石当英语老师时让学生翻译英语短文中男女主角月下散步时男主情不自禁说出的\I love you\,学生译成「我君ヲ爱ス」,夏目指出「日本人怎可能将那种台词说出口,翻译成『月が绮丽ですね(月色真美啊)』已足以传达」今夜月色真美。这句夏目漱石语录已被网友认为是夏目漱石的名言。

相关语录

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。