或者有人笑我故意向未练的孩子们的空想界中找求荒唐的乌托邦,以为逃避现实之所,但我也可笑他们的屈服于现实,忘却人类的本性。— 丰子恺 《谈自己的画》
丰子恺语录:或者有人笑我故意向未练的孩子们的空想界中找求荒唐的乌托邦,以为逃避现实之所,但我也可笑他们的屈服于现实,忘却人类的本性。
英文翻译:Perhaps search in the ideal bound of the children that somebody laughs at my reason intent to did not drill beg absurd Utopian, think the place of escapism, but I am funny also their succumb at reality, forget human inherent quality.
语录繁体:或者有人笑我故意向未練的孩子們的空想界中找求荒唐的烏托邦,以為逃避現實之所,但我也可笑他們的屈服於現實,忘卻人類的本性。
丰子恺语录火星文:戓者洧囚笑莪故意姠未練啲駭孓們啲涳想堺ф找求荒唐啲烏托邦,鉯為逃避哯實の所,但莪吔鈳笑彵們啲屈垺於哯實,莣卻囚類啲夲性。
丰子恺说过或者有人笑我故意向未练的孩子们的空想界中找求荒唐的乌托邦,以为逃避现实之所,但我也可笑他们的屈服于现实,忘却人类的本性。这句丰子恺语录已被网友认为是丰子恺的名言。