“宽容就像天上的细雨滋润着大地。它赐福于宽容的人,也赐福于被宽容的人。我们应该学会对别人表现宽容。”— 英国戏剧家莎士比亚 《未知》
英国戏剧家莎士比亚语录:“宽容就像天上的细雨滋润着大地。它赐福于宽容的人,也赐福于被宽容的人。我们应该学会对别人表现宽容。”
英文翻译:"Good-tempered moist like ethereal drizzle earth. It is blessed at good-tempered person, also bless at by good-tempered person. We should learn to be behaved to others good-tempered. We should learn to be behaved to others good-tempered..
语录繁体:“寬容就像天上的細雨滋潤著大地。它賜福於寬容的人,也賜福於被寬容的人。我們應該學會對別人表現寬容。”
英国戏剧家莎士比亚语录火星文:“寬容就像兲仩啲細雨滋潤著夶地。咜賜鍢於寬容啲囚,吔賜鍢於被寬容啲囚。莪們應該學茴對別囚表哯寬容。”
英国戏剧家莎士比亚说过“宽容就像天上的细雨滋润着大地。它赐福于宽容的人,也赐福于被宽容的人。我们应该学会对别人表现宽容。”这句英国戏剧家莎士比亚语录已被网友认为是英国戏剧家莎士比亚的名言。