张爱玲语录_张爱玲说过的话_张爱玲名言

admin2020年02月07日语录大全1930

? 柳原摇摇头道:“一个不吃醋的女人,多少有点病态,”,??? ???,柳原不耐烦道:“知道你不懂,你若懂,也不用我讲了!我念给你听:死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老,我的中文根本不行,可不知道解释得对不对,我看那是最悲哀的一首诗,生与死与离别,都是大事,不由我们支配的,比起外界的力量,我们人是多么小,多么小!可是我们偏要说:‘我永远和你在一起;我们一生一世都别离开,’——好像我们自己做得了主似的!— 张爱玲 《倾城之恋》

张爱玲语录:? 柳原摇摇头道:“一个不吃醋的女人,多少有点病态,”,??? ???,柳原不耐烦道:“知道你不懂,你若懂,也不用我讲了!我念给你听:死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老,我的中文根本不行,可不知道解释得对不对,我看那是最悲哀的一首诗,生与死与离别,都是大事,不由我们支配的,比起外界的力量,我们人是多么小,多么小!可是我们偏要说:‘我永远和你在一起;我们一生一世都别离开,’——好像我们自己做得了主似的!

英文翻译:? Liu Yuan shakes shake his head: "Not the woman of jealous, much rarer dot is clammy, " , ? ? ? ? ? ? , liu Yuan is impatient path: "Know you do not understand, if you understand, also need not I was told! I read aloud you to listen: Dead crude contract is broad, with child accepted theory or formulation; Hold your hand, grow old with you, my Chinese goes far from, can not know to explain rightly incorrect, I see that is a the saddest poem, unripe with dead with parting, it is an important matter, do not control by us, compared with the force of the outside, our person is how small, how small! But we slant,want to say: ' I am together with you forever; Our one's whole life does not leave, ' -- was like ourselves to be done advocate like!

语录繁体:? 柳原搖搖頭道:“一個不吃醋的女人,多少有點病態,”,??? ???,柳原不耐煩道:“知道你不懂,你若懂,也不用我講瞭!我念給你聽:死生契闊,與子成說;執子之手,與子偕老,我的中文根本不行,可不知道解釋得對不對,我看那是最悲哀的一首詩,生與死與離別,都是大事,不由我們支配的,比起外界的力量,我們人是多麼小,多麼小!可是我們偏要說:‘我永遠和你在一起;我們一生一世都別離開,’——好像我們自己做得瞭主似的!

张爱玲语录火星文:? 柳原搖搖頭噵:“┅個鈈吃醋啲囡囚,哆尐洧點疒態,”,??? ???,柳原鈈耐煩噵:“知噵伱鈈懂,伱若懂,吔鈈鼡莪講叻!莪念給伱聽:迉苼契闊,與孓成詤;執孓の掱,與孓偕咾,莪啲ф攵根夲鈈荇,鈳鈈知噵解釋嘚對鈈對,莪看那昰朂悲哀啲┅首詩,苼與迉與離別,都昰夶倳,鈈由莪們支配啲,仳起外堺啲仂量,莪們囚昰哆仫曉,哆仫曉!鈳昰莪們偏偠詤:‘莪詠遠囷伱茬┅起;莪們┅苼┅卋都別離開,’——恏像莪們自己做嘚叻主似啲!

张爱玲说过? 柳原摇摇头道:“一个不吃醋的女人,多少有点病态,”,??? ???,柳原不耐烦道:“知道你不懂,你若懂,也不用我讲了!我念给你听:死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老,我的中文根本不行,可不知道解释得对不对,我看那是最悲哀的一首诗,生与死与离别,都是大事,不由我们支配的,比起外界的力量,我们人是多么小,多么小!可是我们偏要说:‘我永远和你在一起;我们一生一世都别离开,’——好像我们自己做得了主似的!这句张爱玲语录已被网友认为是张爱玲的名言。

相关语录

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。