无论是在白天或黑夜,世界都有两个不同的面目,为着两种不同的人而存在。— 巴金 《家》
巴金语录:无论是在白天或黑夜,世界都有两个不同的面目,为着两种不同的人而存在。
英文翻译:No matter be days or night, the world has two different look, the person that differs to wear two kinds and exist.
语录繁体:無論是在白天或黑夜,世界都有兩個不同的面目,為著兩種不同的人而存在。
巴金语录火星文:無論昰茬苩兲戓嫼夜,卋堺都洧両個鈈哃啲面目,為著両種鈈哃啲囚洏存茬。
巴金说过无论是在白天或黑夜,世界都有两个不同的面目,为着两种不同的人而存在。这句巴金语录已被网友认为是巴金的名言。