巴金语录_巴金说过的话_巴金名言

admin2020年02月08日语录大全4840

人们躺下来,取下他们白天里戴的面具,结算这一天的总账,他们打开了自己的内心,打开了自己的“灵魂的一隅”,那个隐秘的角落,他们悔恨、悲泣,为了这一天的浪费,为了这一天的损失,为了这一天的痛苦生活,自然,人们中间也有少数得意的人,可是他们已经满意地睡熟了,剩下那些不幸的人、失望的人在不温暖的被窝里悲泣自己的命运,无论是在白天或黑夜,世界都有两个不同的面目,为着两种不同的人而存在。— 巴金 《家》

巴金语录:人们躺下来,取下他们白天里戴的面具,结算这一天的总账,他们打开了自己的内心,打开了自己的“灵魂的一隅”,那个隐秘的角落,他们悔恨、悲泣,为了这一天的浪费,为了这一天的损失,为了这一天的痛苦生活,自然,人们中间也有少数得意的人,可是他们已经满意地睡熟了,剩下那些不幸的人、失望的人在不温暖的被窝里悲泣自己的命运,无论是在白天或黑夜,世界都有两个不同的面目,为着两种不同的人而存在。

英文翻译:People lays down come, get off the mask that they wear in by day, settle accounts general ledger of this day, they opened their heart, opened oneself " incorporeal corner " , that secret corner, their compunction, weep sorrowfully, for waste of this day, for loss of this day, live for anguish of this day, natural, there also is a person among people, but they sleep approvingly ripe, the person that leaves those misfortune, disappointed person is in not warm by weep sorrowfully in the nest oneself destiny, no matter be days or night, the world has two different look, the person that differs to wear two kinds and exist.

语录繁体:人們躺下來,取下他們白天裡戴的面具,結算這一天的總賬,他們打開瞭自己的內心,打開瞭自己的“靈魂的一隅”,那個隱秘的角落,他們悔恨、悲泣,為瞭這一天的浪費,為瞭這一天的損失,為瞭這一天的痛苦生活,自然,人們中間也有少數得意的人,可是他們已經滿意地睡熟瞭,剩下那些不幸的人、失望的人在不溫暖的被窩裡悲泣自己的命運,無論是在白天或黑夜,世界都有兩個不同的面目,為著兩種不同的人而存在。

巴金语录火星文:囚們躺丅唻,取丅彵們苩兲裏戴啲面具,結算這┅兲啲總賬,彵們咑開叻自己啲內惢,咑開叻自己啲“靈魂啲┅隅”,那個隱秘啲角落,彵們悔恨、悲泣,為叻這┅兲啲浪費,為叻這┅兲啲損夨,為叻這┅兲啲痛苦苼活,自然,囚們ф間吔洧尐數嘚意啲囚,鈳昰彵們巳經滿意地睡熟叻,剩丅那些鈈圉啲囚、夨望啲囚茬鈈溫暖啲被窩裏悲泣自己啲命運,無論昰茬苩兲戓嫼夜,卋堺都洧両個鈈哃啲面目,為著両種鈈哃啲囚洏存茬。

巴金说过人们躺下来,取下他们白天里戴的面具,结算这一天的总账,他们打开了自己的内心,打开了自己的“灵魂的一隅”,那个隐秘的角落,他们悔恨、悲泣,为了这一天的浪费,为了这一天的损失,为了这一天的痛苦生活,自然,人们中间也有少数得意的人,可是他们已经满意地睡熟了,剩下那些不幸的人、失望的人在不温暖的被窝里悲泣自己的命运,无论是在白天或黑夜,世界都有两个不同的面目,为着两种不同的人而存在。这句巴金语录已被网友认为是巴金的名言。

相关语录

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。