我笑:“你知道奥非莉亚临死之前吟的诗?‘我如何把我的真爱辨认——?’谁送最大的钻石,谁就最爱你,— 亦舒 《喜宝》
亦舒语录:我笑:“你知道奥非莉亚临死之前吟的诗?‘我如何把我的真爱辨认——?’谁送最大的钻石,谁就最爱你,
英文翻译:I laugh: "Do you know Ao Feili inferior before on one's deathbed the poem of chant? ' how do I identify my true love -- ? ' who sends the biggest diamond, who loves you most,
语录繁体:我笑:“你知道奧非莉亞臨死之前吟的詩?‘我如何把我的真愛辨認——?’誰送最大的鉆石,誰就最愛你,
亦舒语录火星文:莪笑:“伱知噵奧非莉亜臨迉の前吟啲詩?‘莪洳何紦莪啲眞愛辨認——?’誰送朂夶啲鑽石,誰就朂愛伱,
亦舒说过我笑:“你知道奥非莉亚临死之前吟的诗?‘我如何把我的真爱辨认——?’谁送最大的钻石,谁就最爱你,这句亦舒语录已被网友认为是亦舒的名言。