人在达到德性的完备时是一切动物中最出色的动物;但如果他一意孤行,目无法律和正义,他就成为一切禽兽中最恶劣的禽兽。— 亚里士多德 《未知》
亚里士多德语录:人在达到德性的完备时是一切动物中最出色的动物;但如果他一意孤行,目无法律和正义,他就成为一切禽兽中最恶劣的禽兽。
英文翻译:The person is the most outstanding animal in all animals when those who achieve heart sex is complete; But if he acts wilfully, eye does not have law and justice, he becomes birds and beasts of the worst in all birds and beasts.
语录繁体:人在達到德性的完備時是一切動物中最出色的動物;但如果他一意孤行,目無法律和正義,他就成為一切禽獸中最惡劣的禽獸。
亚里士多德语录火星文:囚茬達箌德性啲完備塒昰┅切動粅ф朂絀銫啲動粅;但洳果彵┅意孤荇,目無法律囷㊣図,彵就成為┅切禽獸ф朂惡劣啲禽獸。
亚里士多德说过人在达到德性的完备时是一切动物中最出色的动物;但如果他一意孤行,目无法律和正义,他就成为一切禽兽中最恶劣的禽兽。这句亚里士多德语录已被网友认为是亚里士多德的名言。