人的生命似洪水在奔流,不遇着岛屿、暗礁,难以激起美丽的浪花。— 奥斯特洛夫斯基 《未知》
奥斯特洛夫斯基语录:人的生命似洪水在奔流,不遇着岛屿、暗礁,难以激起美丽的浪花。
英文翻译:The person's life is like the flood to be in torrent, receiving islands, key, arouse beautiful spoondrift hard.
语录繁体:人的生命似洪水在奔流,不遇著島嶼、暗礁,難以激起美麗的浪花。
奥斯特洛夫斯基语录火星文:囚啲苼命似洪沝茬奔鋶,鈈遇著島嶼、暗礁,難鉯噭起媄麗啲浪婲。
奥斯特洛夫斯基说过人的生命似洪水在奔流,不遇着岛屿、暗礁,难以激起美丽的浪花。这句奥斯特洛夫斯基语录已被网友认为是奥斯特洛夫斯基的名言。