日光下的寒林没有一丝杂质,空气里的冰冷仿佛来自故乡遥远的北国,带着一些相思,还有细微几至不可辨认的骆驼的铃声。— 林清玄 《心美,一切皆美》
林清玄语录:日光下的寒林没有一丝杂质,空气里的冰冷仿佛来自故乡遥远的北国,带着一些相思,还有细微几至不可辨认的骆驼的铃声。
英文翻译:What sunlight falls is cold forest without an impurity, the iciness in air ases if come from the northland with distant birthplace, taking a few lovesickness, still have subtle a few ring to the camel that cannot identify.
语录繁体:日光下的寒林沒有一絲雜質,空氣裡的冰冷仿佛來自故鄉遙遠的北國,帶著一些相思,還有細微幾至不可辨認的駱駝的鈴聲。
林清玄语录火星文:ㄖ咣丅啲寒林莈洧┅絲雜質,涳気裏啲栤冷仿佛唻自故鄉遙遠啲丠國,帶著┅些相思,還洧細微幾至鈈鈳辨認啲駱駝啲鈴聲。
林清玄说过日光下的寒林没有一丝杂质,空气里的冰冷仿佛来自故乡遥远的北国,带着一些相思,还有细微几至不可辨认的骆驼的铃声。这句林清玄语录已被网友认为是林清玄的名言。