昔日种柳,依依汉南;今看摇落,凄怆江潭;树犹如此,人何以堪?拚今生、对花对酒,为伊落泪。— 周邦彦 《解连环》
周邦彦语录:昔日种柳,依依汉南;今看摇落,凄怆江潭;树犹如此,人何以堪?拚今生、对花对酒,为伊落泪。
英文翻译:Plant in former days willow, supple Chinese south; See shakedown today, pool of chilly sorrowful river; The tree is just as this, person why can? Pan this life, right to the flower wine, weep for Yi.
语录繁体:昔日種柳,依依漢南;今看搖落,淒愴江潭;樹猶如此,人何以堪?拚今生、對花對酒,為伊落淚。
周邦彦语录火星文:昔ㄖ種柳,依依漢喃;紟看搖落,淒愴江潭;樹猶洳此,囚何鉯堪?拚紟苼、對婲對酒,為伊落淚。
周邦彦说过昔日种柳,依依汉南;今看摇落,凄怆江潭;树犹如此,人何以堪?拚今生、对花对酒,为伊落泪。这句周邦彦语录已被网友认为是周邦彦的名言。