我不要孤独,孤独是丑的,令人作呕的,灰色的。我要和你相通,共存,还有你的温暖,都是,迷人的啊!可惜我不漂亮。— 王小波 《爱你就像爱生命》
王小波语录:我不要孤独,孤独是丑的,令人作呕的,灰色的。我要和你相通,共存,还有你的温暖,都是,迷人的啊!可惜我不漂亮。
英文翻译:I am not alone, loneliness is ugly, mawkish, of gray. I should be interlinked with you, concomitant, still have your warmth, it is, attractive ah! Regrettablly I am pie-eyed.
语录繁体:我不要孤獨,孤獨是醜的,令人作嘔的,灰色的。我要和你相通,共存,還有你的溫暖,都是,迷人的啊!可惜我不漂亮。
王小波语录火星文:莪鈈偠孤獨,孤獨昰醜啲,囹囚作嘔啲,噅銫啲。莪偠囷伱相通,囲存,還洧伱啲溫暖,都昰,迷囚啲啊!鈳惜莪鈈漂煷。
王小波说过我不要孤独,孤独是丑的,令人作呕的,灰色的。我要和你相通,共存,还有你的温暖,都是,迷人的啊!可惜我不漂亮。这句王小波语录已被网友认为是王小波的名言。