毕淑敏语录_毕淑敏说过的话_毕淑敏名言

admin2020年02月08日语录大全2470

失去丈夫的女人,就是齐斩斩折断的琴弦,每一根都在雨夜长久地自鸣……失去妻子的男人,胸口就缺少了生死攸关的肋骨,心房裸露着,随着每一阵轻风滴血。— 毕淑敏 《我很重要》

毕淑敏语录:失去丈夫的女人,就是齐斩斩折断的琴弦,每一根都在雨夜长久地自鸣……失去妻子的男人,胸口就缺少了生死攸关的肋骨,心房裸露着,随着每一阵轻风滴血。

英文翻译:Lose marital woman, it is the string that neat cut cut breaks off, each are in the dirty night is long ground cypher... the man that loses a wife, wind lacked life-and-death rib, atrium is bare, as blood of drop of each light breeze.

语录繁体:失去丈夫的女人,就是齊斬斬折斷的琴弦,每一根都在雨夜長久地自鳴……失去妻子的男人,胸口就缺少瞭生死攸關的肋骨,心房裸露著,隨著每一陣輕風滴血。

毕淑敏语录火星文:夨去丈夫啲囡囚,就昰齊斬斬折斷啲琴弦,烸┅根都茬雨夜長久地自鳴……夨去妻孓啲侽囚,胸ロ就缺尐叻苼迉攸關啲肋骨,惢房裸露著,隨著烸┅陣輕闏滴血。

毕淑敏说过失去丈夫的女人,就是齐斩斩折断的琴弦,每一根都在雨夜长久地自鸣……失去妻子的男人,胸口就缺少了生死攸关的肋骨,心房裸露着,随着每一阵轻风滴血。这句毕淑敏语录已被网友认为是毕淑敏的名言。

相关语录

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。