无论是房子、星星或者沙漠——赋予它们美丽的东西是看不见的!— 圣爱克苏贝里 《小王子》
圣爱克苏贝里语录:无论是房子、星星或者沙漠——赋予它们美丽的东西是看不见的!
英文翻译:No matter be house, star desert perhaps -- gift their beautiful thing is invisible!
语录繁体:無論是房子、星星或者沙漠——賦予它們美麗的東西是看不見的!
圣爱克苏贝里语录火星文:無論昰房孓、煋煋戓者沙漠——賦予咜們媄麗啲東覀昰看鈈見啲!
圣爱克苏贝里说过无论是房子、星星或者沙漠——赋予它们美丽的东西是看不见的!这句圣爱克苏贝里语录已被网友认为是圣爱克苏贝里的名言。