我举目望去,无际的沙漠上有寂寞的大风呜咽地吹过,天,是高的,地是沉厚雄壮而安静的,正是黄昏,落日将沙漠染成鲜血的红色,凄艳恐怖。— 三毛 《我的灵魂骑在纸背上》
三毛语录:我举目望去,无际的沙漠上有寂寞的大风呜咽地吹过,天,是高的,地是沉厚雄壮而安静的,正是黄昏,落日将沙漠染成鲜血的红色,凄艳恐怖。
英文翻译:My look looks, had blown without the land of fresh gale sob that there is loneliness on the desert of border, day, it is tall, the ground is Chen Houxiong is strong and quiet, be crepuscular, setting sun paints desert the red of blood, chilly colourful horror.
语录繁体:我舉目望去,無際的沙漠上有寂寞的大風嗚咽地吹過,天,是高的,地是沉厚雄壯而安靜的,正是黃昏,落日將沙漠染成鮮血的紅色,淒艷恐怖。
三毛语录火星文:莪舉目望去,無際啲沙漠仩洧寂寞啲夶闏嗚咽地吹過,兲,昰高啲,地昰沉厚雄壯洏咹靜啲,㊣昰黃昏,落ㄖ將沙漠染成鮮血啲紅銫,淒豔恐怖。
三毛说过我举目望去,无际的沙漠上有寂寞的大风呜咽地吹过,天,是高的,地是沉厚雄壮而安静的,正是黄昏,落日将沙漠染成鲜血的红色,凄艳恐怖。这句三毛语录已被网友认为是三毛的名言。