黑暗中你沉重的呼吸是清晨弄堂里熟悉的雾,你温热的胸口,缓慢流动着悲伤与寂静的巨大河流。— 郭敬明 《悲伤逆流成河》
郭敬明语录:黑暗中你沉重的呼吸是清晨弄堂里熟悉的雾,你温热的胸口,缓慢流动着悲伤与寂静的巨大河流。
英文翻译:Your heavy in darkness breath is the familiar mist in early morning alley, your tepid wind, slow flow is worn sadness and noiseless tremendous river.
语录繁体:黑暗中你沉重的呼吸是清晨弄堂裡熟悉的霧,你溫熱的胸口,緩慢流動著悲傷與寂靜的巨大河流。
郭敬明语录火星文:嫼暗ф伱沉重啲呼吸昰清晨弄堂裏熟悉啲霧,伱溫熱啲胸ロ,緩慢鋶動著悲傷與寂靜啲巨夶河鋶。
郭敬明说过黑暗中你沉重的呼吸是清晨弄堂里熟悉的雾,你温热的胸口,缓慢流动着悲伤与寂静的巨大河流。这句郭敬明语录已被网友认为是郭敬明的名言。