丈夫想到管太太,远不及情人想到接近情妇次数多;禁子想到关牢门,远不及囚犯想到逃命次数多;因此困难尽多,情人和囚犯照样就应成功。— 巴尔扎克 《未知》
巴尔扎克语录:丈夫想到管太太,远不及情人想到接近情妇次数多;禁子想到关牢门,远不及囚犯想到逃命次数多;因此困难尽多,情人和囚犯照样就应成功。
英文翻译:The husband thinks of to be in charge of a madam, far not as good as the lover thinks of to approach Moll time much; Ban child think of to close firm door, far not as good as convict thinks of to flee for one's life the time is much; Accordingly difficulty is used up much, lover and convict should succeed all the same.
语录繁体:丈夫想到管太太,遠不及情人想到接近情婦次數多;禁子想到關牢門,遠不及囚犯想到逃命次數多;因此困難盡多,情人和囚犯照樣就應成功。
巴尔扎克语录火星文:丈夫想箌管呔呔,遠鈈及情囚想箌接近情婦佽數哆;禁孓想箌關牢闁,遠鈈及囚犯想箌逃命佽數哆;因此困難盡哆,情囚囷囚犯照樣就應成功。
巴尔扎克说过丈夫想到管太太,远不及情人想到接近情妇次数多;禁子想到关牢门,远不及囚犯想到逃命次数多;因此困难尽多,情人和囚犯照样就应成功。这句巴尔扎克语录已被网友认为是巴尔扎克的名言。