丈夫不报国,终为愚贱人,——陈恭尹《射虎射石头》时危见臣节,世乱识忠良,——鲍照《代出自蓟北门行》苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。— 林则徐 《未知》
林则徐语录:丈夫不报国,终为愚贱人,——陈恭尹《射虎射石头》时危见臣节,世乱识忠良,——鲍照《代出自蓟北门行》苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。
英文翻译:The husband does not dedicate oneself to the service of his motherland, it is I wretch eventually, -- Chen Gong Yin " shoot a tiger to shoot stone " when Wei Jianchen section, world chaos knows faithful fine, -- Bao Zhao " door of north of acting out thistle goes " life and death of Gou Li country with, avoid because of misfortune good fortune of hasten.
语录繁体:丈夫不報國,終為愚賤人,——陳恭尹《射虎射石頭》時危見臣節,世亂識忠良,——鮑照《代出自薊北門行》茍利國傢生死以,豈因禍福避趨之。
林则徐语录火星文:丈夫鈈報國,終為愚賤囚,——陳恭尹《射虤射石頭》塒危見臣節,卋亂識忠良,——鮑照《玳絀自薊丠闁荇》苟利國鎵苼迉鉯,豈因禍鍢避趨の。
林则徐说过丈夫不报国,终为愚贱人,——陈恭尹《射虎射石头》时危见臣节,世乱识忠良,——鲍照《代出自蓟北门行》苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。这句林则徐语录已被网友认为是林则徐的名言。