魔鬼把人们造得这样奸诈,一定后悔不及;比起人心的险恶来,魔鬼也要望风却步哩。— 莎士比亚 《雅典的泰门》
莎士比亚语录:魔鬼把人们造得这样奸诈,一定后悔不及;比起人心的险恶来,魔鬼也要望风却步哩。
英文翻译:The devil builds people so craftily, regret certainly not as good as; Compared with popular feeling dangerous come, the devil also wants keep watch hang back.
语录繁体:魔鬼把人們造得這樣奸詐,一定後悔不及;比起人心的險惡來,魔鬼也要望風卻步哩。
莎士比亚语录火星文:魔鬼紦囚們造嘚這樣奸詐,┅萣後悔鈈及;仳起囚惢啲險惡唻,魔鬼吔偠望闏卻步哩。
莎士比亚说过魔鬼把人们造得这样奸诈,一定后悔不及;比起人心的险恶来,魔鬼也要望风却步哩。这句莎士比亚语录已被网友认为是莎士比亚的名言。