假如你对风泄露了你的秘密,你就不应当去责备风对树林泄露了秘密。— 纪伯伦 《沙与沫》
纪伯伦语录:假如你对风泄露了你的秘密,你就不应当去责备风对树林泄露了秘密。
英文翻译:If you revealed your secret to wind, you ought not to blame wind to reveal a secret to the woods.
语录繁体:假如你對風泄露瞭你的秘密,你就不應當去責備風對樹林泄露瞭秘密。
纪伯伦语录火星文:假洳伱對闏泄露叻伱啲秘密,伱就鈈應當去責備闏對樹林泄露叻秘密。
纪伯伦说过假如你对风泄露了你的秘密,你就不应当去责备风对树林泄露了秘密。这句纪伯伦语录已被网友认为是纪伯伦的名言。