当初,您很美,但如今,我更爱您饱经风霜的容颜。— 玛格丽特·杜拉斯 《情人》
玛格丽特·杜拉斯语录:当初,您很美,但如今,我更爱您饱经风霜的容颜。
英文翻译:At the outset, you are very beautiful, but nowadays, I love your weather-beaten appearance more.
语录繁体:當初,您很美,但如今,我更愛您飽經風霜的容顏。
玛格丽特·杜拉斯语录火星文:當初,您很媄,但洳紟,莪哽愛您飽經闏霜啲容顏。
玛格丽特·杜拉斯说过当初,您很美,但如今,我更爱您饱经风霜的容颜。这句玛格丽特·杜拉斯语录已被网友认为是玛格丽特·杜拉斯的名言。