人性如泉,流在干净的地方带走不干净的东西;流在不干净的地方它自身污浊。— 梁晓声 《倘我为马》
梁晓声语录:人性如泉,流在干净的地方带走不干净的东西;流在不干净的地方它自身污浊。
英文翻译:Human nature is like a spring, flow in clean place to take away nasty thing; Flow in nasty place its oneself is dirty.
语录繁体:人性如泉,流在幹凈的地方帶走不幹凈的東西;流在不幹凈的地方它自身污濁。
梁晓声语录火星文:囚性洳灥,鋶茬幹淨啲地方帶赱鈈幹淨啲東覀;鋶茬鈈幹淨啲地方咜自身汙濁。
梁晓声说过人性如泉,流在干净的地方带走不干净的东西;流在不干净的地方它自身污浊。这句梁晓声语录已被网友认为是梁晓声的名言。