如果别人不爱我,我宁愿死去而不愿活着--我受不了孤独和被人憎恶。— 夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
夏洛蒂·勃朗特语录:如果别人不爱我,我宁愿死去而不愿活着--我受不了孤独和被人憎恶。
英文翻译:If others does not love me, I aux would rather gone and do not wish living- - I am overcome loneliness and be abhorred.
语录繁体:如果別人不愛我,我寧願死去而不願活著--我受不瞭孤獨和被人憎惡。
夏洛蒂·勃朗特语录火星文:洳果別囚鈈愛莪,莪寧願迉去洏鈈願活著--莪受鈈叻孤獨囷被囚憎惡。
夏洛蒂·勃朗特说过如果别人不爱我,我宁愿死去而不愿活着--我受不了孤独和被人憎恶。这句夏洛蒂·勃朗特语录已被网友认为是夏洛蒂·勃朗特的名言。