当你走过,请你细听,朋友啊,那不是花瓣,那是我凋零的心。— 席慕容 《一棵开花的树》
席慕容语录:当你走过,请你细听,朋友啊,那不是花瓣,那是我凋零的心。
英文翻译:Had gone when you, please you are fine listen, friend, that is not petaline, that is the heart of my withered.
语录繁体:當你走過,請你細聽,朋友啊,那不是花瓣,那是我凋零的心。
席慕容语录火星文:當伱赱過,請伱細聽,萠伖啊,那鈈昰婲瓣,那昰莪凋零啲惢。
席慕容说过当你走过,请你细听,朋友啊,那不是花瓣,那是我凋零的心。这句席慕容语录已被网友认为是席慕容的名言。