哪有斩不掉的荆棘?哪有打不死的豺虎?哪有推不翻的山岳?你必须奋斗着,勇猛地奋斗着,胜利就是你的。— 邓中夏 《未知》
邓中夏语录:哪有斩不掉的荆棘?哪有打不死的豺虎?哪有推不翻的山岳?你必须奋斗着,勇猛地奋斗着,胜利就是你的。
英文翻译:Which have the bramble that doesn't behead drop? Which have dozen of amaranthine jackal tiger? Which have push the lofty mountains that does not break up? You must struggle, struggling bold and powerfully, the victory is you.
语录繁体:哪有斬不掉的荊棘?哪有打不死的豺虎?哪有推不翻的山嶽?你必須奮鬥著,勇猛地奮鬥著,勝利就是你的。
邓中夏语录火星文:哪洧斬鈈掉啲荊棘?哪洧咑鈈迉啲豺虤?哪洧推鈈翻啲屾嶽?伱必須奮鬥著,勇猛地奮鬥著,勝利就昰伱啲。
邓中夏说过哪有斩不掉的荆棘?哪有打不死的豺虎?哪有推不翻的山岳?你必须奋斗着,勇猛地奋斗着,胜利就是你的。这句邓中夏语录已被网友认为是邓中夏的名言。