夜雾散处,月华皎洁,静穆寥廓,再也看不见憧憧幽影,似乎预示着,我们再也不会分离了。《远大前程》查尔斯·狄更斯— 查尔斯·狄更斯 《未知》
查尔斯·狄更斯语录:夜雾散处,月华皎洁,静穆寥廓,再也看不见憧憧幽影,似乎预示着,我们再也不会分离了。《远大前程》查尔斯·狄更斯
英文翻译:Nocturnal mist comes loose place, lunar corona is bright and clear, solemn and quiet boundless, also lose sight of flickering deep and remote shadow again, it seems that adumbrative, we also won't depart again. " ambitious future " Charles · Di Gengsi
语录繁体:夜霧散處,月華皎潔,靜穆寥廓,再也看不見憧憧幽影,似乎預示著,我們再也不會分離瞭。《遠大前程》查爾斯·狄更斯
查尔斯·狄更斯语录火星文:夜霧散處,仴囮皎潔,靜穆寥廓,洅吔看鈈見憧憧幽影,似乎預示著,莪們洅吔鈈茴汾離叻。《遠夶前程》查爾斯·狄哽斯
查尔斯·狄更斯说过夜雾散处,月华皎洁,静穆寥廓,再也看不见憧憧幽影,似乎预示着,我们再也不会分离了。《远大前程》查尔斯·狄更斯这句查尔斯·狄更斯语录已被网友认为是查尔斯·狄更斯的名言。