莎士比亚语录_莎士比亚说过的话_莎士比亚名言

admin2020年02月08日语录大全7880

哈姆雷特:哈哈!你贞洁吗?,奥菲利亚:殿下!,哈姆雷特:你美丽吗?,奥菲利亚:殿下是什么意思?,哈姆雷特:要是你既贞洁又美丽,那么顶好不要让你的贞洁跟你的美丽来往,奥菲莉娅:殿下美丽跟贞洁相交,那不是再好没有吗?,哈姆雷特:嗯,真的;因为美丽可以使贞洁变得淫荡,贞洁却未必能使美丽受到自己的感化,这句话从前像是怪诞之谈,可现在的时世把它证实了,我曾经爱过你,奥菲利亚:真的,殿下,您曾经使我相信您爱我,哈姆雷特:你当初不应该相信我,因为美德不能熏陶我们罪恶的本性;我没有爱过你。— 莎士比亚 《哈姆雷特》

莎士比亚语录:哈姆雷特:哈哈!你贞洁吗?,奥菲利亚:殿下!,哈姆雷特:你美丽吗?,奥菲利亚:殿下是什么意思?,哈姆雷特:要是你既贞洁又美丽,那么顶好不要让你的贞洁跟你的美丽来往,奥菲莉娅:殿下美丽跟贞洁相交,那不是再好没有吗?,哈姆雷特:嗯,真的;因为美丽可以使贞洁变得淫荡,贞洁却未必能使美丽受到自己的感化,这句话从前像是怪诞之谈,可现在的时世把它证实了,我曾经爱过你,奥菲利亚:真的,殿下,您曾经使我相信您爱我,哈姆雷特:你当初不应该相信我,因为美德不能熏陶我们罪恶的本性;我没有爱过你。

英文翻译:Hamlet: Ha! Are you chaste? , aofeiliya: Highness! , hamlet: Are you beautiful? , aofeiliya: What meaning is highness? , hamlet: If you already chaste beautiful, the follows you chastely beauty that should not invite you very much very so comes and go, ao Feili Ya: Highness beauty follows to intersect chastely, is that again good do not have? , hamlet: Hum, true; Because beauty can make become lascivious chastely, will surely not make beauty gets however chastely oneself penitentiary, it is barpque that this word resembled once upon a time talk, but present when the world confirmed it, I once had loved you, aofeiliya: True, highness, you once made I believe you love me, hamlet: You should not believe me at the outset, because goodness cannot edify our Babylon nature; I had not loved you.

语录繁体:哈姆雷特:哈哈!你貞潔嗎?,奧菲利亞:殿下!,哈姆雷特:你美麗嗎?,奧菲利亞:殿下是什麼意思?,哈姆雷特:要是你既貞潔又美麗,那麼頂好不要讓你的貞潔跟你的美麗來往,奧菲莉婭:殿下美麗跟貞潔相交,那不是再好沒有嗎?,哈姆雷特:嗯,真的;因為美麗可以使貞潔變得淫蕩,貞潔卻未必能使美麗受到自己的感化,這句話從前像是怪誕之談,可現在的時世把它證實瞭,我曾經愛過你,奧菲利亞:真的,殿下,您曾經使我相信您愛我,哈姆雷特:你當初不應該相信我,因為美德不能熏陶我們罪惡的本性;我沒有愛過你。

莎士比亚语录火星文:囧姆雷特:囧囧!伱貞潔嗎?,奧菲利亜:殿丅!,囧姆雷特:伱媄麗嗎?,奧菲利亜:殿丅昰什仫意思?,囧姆雷特:偠昰伱既貞潔又媄麗,那仫頂恏鈈偠讓伱啲貞潔哏伱啲媄麗唻往,奧菲莉婭:殿丅媄麗哏貞潔相交,那鈈昰洅恏莈洧嗎?,囧姆雷特:嗯,眞啲;因為媄麗鈳鉯使貞潔變嘚淫蕩,貞潔卻未必能使媄麗受箌自己啲感囮,這句話從前像昰怪誕の談,鈳哯茬啲塒卋紦咜證實叻,莪曾經愛過伱,奧菲利亜:眞啲,殿丅,您曾經使莪相信您愛莪,囧姆雷特:伱當初鈈應該相信莪,因為媄德鈈能熏陶莪們罪惡啲夲性;莪莈洧愛過伱。

莎士比亚说过哈姆雷特:哈哈!你贞洁吗?,奥菲利亚:殿下!,哈姆雷特:你美丽吗?,奥菲利亚:殿下是什么意思?,哈姆雷特:要是你既贞洁又美丽,那么顶好不要让你的贞洁跟你的美丽来往,奥菲莉娅:殿下美丽跟贞洁相交,那不是再好没有吗?,哈姆雷特:嗯,真的;因为美丽可以使贞洁变得淫荡,贞洁却未必能使美丽受到自己的感化,这句话从前像是怪诞之谈,可现在的时世把它证实了,我曾经爱过你,奥菲利亚:真的,殿下,您曾经使我相信您爱我,哈姆雷特:你当初不应该相信我,因为美德不能熏陶我们罪恶的本性;我没有爱过你。这句莎士比亚语录已被网友认为是莎士比亚的名言。

相关语录

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。