骂是一种公道的竞赛,对方有还骂的机会;劝则不然,先用大帽子把你压住,无抵抗的让他攻击,卑怯不亚于打落水狗。— 钱钟书 《写在人生边上 写在人生边上的边上 石语》
钱钟书语录:骂是一种公道的竞赛,对方有还骂的机会;劝则不然,先用大帽子把你压住,无抵抗的让他攻击,卑怯不亚于打落水狗。
英文翻译:Scold the contest that is a kind of justice, the other side has the opportunity that still scolds; Persuade criterion otherwise, pin you with an exaggerated epithet used to categorize a person first, of passivity let him atttack, mean no less than beat a drowning dog-completely crush a defeated enemy.
语录繁体:罵是一種公道的競賽,對方有還罵的機會;勸則不然,先用大帽子把你壓住,無抵抗的讓他攻擊,卑怯不亞於打落水狗。
钱钟书语录火星文:罵昰┅種公噵啲競賽,對方洧還罵啲機茴;勸則鈈然,先鼡夶帽孓紦伱壓住,無抵抗啲讓彵攻擊,卑怯鈈亜於咑落沝狗。
钱钟书说过骂是一种公道的竞赛,对方有还骂的机会;劝则不然,先用大帽子把你压住,无抵抗的让他攻击,卑怯不亚于打落水狗。这句钱钟书语录已被网友认为是钱钟书的名言。