善良是灵魂燃烧过的舍利——如火熄而碳犹暖,花谢而风仍香。— 钱海燕 《未知》
钱海燕语录:善良是灵魂燃烧过的舍利——如火熄而碳犹暖,花谢而风仍香。
英文翻译:Goodness is the Buddhist relics that the soul has burned -- like igneous extinguish carbon still warms, beautiful Xie Erfeng still sweet.
语录繁体:善良是靈魂燃燒過的舍利——如火熄而碳猶暖,花謝而風仍香。
钱海燕语录火星文:善良昰靈魂燃燒過啲舍利——洳吙熄洏碳猶暖,婲謝洏闏仍馫。
钱海燕说过善良是灵魂燃烧过的舍利——如火熄而碳犹暖,花谢而风仍香。这句钱海燕语录已被网友认为是钱海燕的名言。