不管一个人拥有多大的才识和能力,假若心术不正,就不能成为有识之人。— 富兰克林 《富兰克林自传》
富兰克林语录:不管一个人拥有多大的才识和能力,假若心术不正,就不能成为有识之人。
英文翻译:No matter a person has how old ability and insight and capacity, if harbors evil intentions, cannot become have the person of knowledge.
语录繁体:不管一個人擁有多大的才識和能力,假若心術不正,就不能成為有識之人。
富兰克林语录火星文:鈈管┅個囚擁洧哆夶啲才識囷能仂,假若惢術鈈㊣,就鈈能成為洧識の囚。
富兰克林说过不管一个人拥有多大的才识和能力,假若心术不正,就不能成为有识之人。这句富兰克林语录已被网友认为是富兰克林的名言。