你爱过的那些人,在起初貌似完美无缺,当他们逐渐四分五裂变成一堆碎片,你是否仍能用掌心托起和保存,你爱的是他人的属性,还是他们的面具和形式。— 安妮宝贝 《眠空》
安妮宝贝语录:你爱过的那些人,在起初貌似完美无缺,当他们逐渐四分五裂变成一堆碎片,你是否仍能用掌心托起和保存,你爱的是他人的属性,还是他们的面具和形式。
英文翻译:You love those people that pass, in look like at first apple-pie, when them gradually disintegrate turns one caboodle into the fragment, whether can be you still held in the palm with the centre of the palm and save, what you love is the attribute of other, still be their mask and form.
语录繁体:你愛過的那些人,在起初貌似完美無缺,當他們逐漸四分五裂變成一堆碎片,你是否仍能用掌心托起和保存,你愛的是他人的屬性,還是他們的面具和形式。
安妮宝贝语录火星文:伱愛過啲那些囚,茬起初貌似完媄無缺,當彵們逐漸四汾五裂變成┅堆誶爿,伱昰否仍能鼡掌惢托起囷保存,伱愛啲昰彵囚啲屬性,還昰彵們啲面具囷形式。
安妮宝贝说过你爱过的那些人,在起初貌似完美无缺,当他们逐渐四分五裂变成一堆碎片,你是否仍能用掌心托起和保存,你爱的是他人的属性,还是他们的面具和形式。这句安妮宝贝语录已被网友认为是安妮宝贝的名言。