鲍家明曾经那么苦涩地在她的婚礼现场说了一句话,“我从来没有想过有朝一日站在她旁边的那个人不是我,”可现在他也只能跟她说,“有些事还是摆在心里,不要说的比较好,— 胡歌 《生活启示录》
胡歌语录:鲍家明曾经那么苦涩地在她的婚礼现场说了一句话,“我从来没有想过有朝一日站在她旁边的那个人不是我,”可现在他也只能跟她说,“有些事还是摆在心里,不要说的比较好,
英文翻译:Bao Jiaming once said a word so agonizedly in her bridal spot, "That person that I never had considered to some day stands by her is not me, " but he also can say with her only now, "Some things still are placed in the heart, what do not say is better,
语录繁体:鮑傢明曾經那麼苦澀地在她的婚禮現場說瞭一句話,“我從來沒有想過有朝一日站在她旁邊的那個人不是我,”可現在他也隻能跟她說,“有些事還是擺在心裡,不要說的比較好,
胡歌语录火星文:鮑鎵朙曾經那仫苦澀地茬她啲婚禮哯場詤叻┅句話,“莪從唻莈洧想過洧朝┅ㄖ站茬她旁邊啲那個囚鈈昰莪,”鈳哯茬彵吔呮能哏她詤,“洧些倳還昰擺茬惢裏,鈈偠詤啲仳較恏,
胡歌说过鲍家明曾经那么苦涩地在她的婚礼现场说了一句话,“我从来没有想过有朝一日站在她旁边的那个人不是我,”可现在他也只能跟她说,“有些事还是摆在心里,不要说的比较好,这句胡歌语录已被网友认为是胡歌的名言。