莎士比亚语录_莎士比亚说过的话_莎士比亚名言

admin2020年02月07日语录大全2970

一个人,要是他内心没有音乐,听了美妙的和声也无动于衰,那么他就是为非作歹的料子,他灵魂像黑夜一样昏沉,他的心胸,地狱一般幽暗。— 莎士比亚 《未知》

莎士比亚语录:一个人,要是他内心没有音乐,听了美妙的和声也无动于衰,那么他就是为非作歹的料子,他灵魂像黑夜一样昏沉,他的心胸,地狱一般幽暗。

英文翻译:A person, if his heart does not have music, listened to wonderful harmony to also be not had move at declining, so the material for making clothes that he is commit primes, his soul is befuddled like the night, his breadth of mind, hell is general and dim.

语录繁体:一個人,要是他內心沒有音樂,聽瞭美妙的和聲也無動於衰,那麼他就是為非作歹的料子,他靈魂像黑夜一樣昏沉,他的心胸,地獄一般幽暗。

莎士比亚语录火星文:┅個囚,偠昰彵內惢莈洧喑圞,聽叻媄妙啲囷聲吔無動於衰,那仫彵就昰為非作歹啲料孓,彵靈魂像嫼夜┅樣昏沉,彵啲惢胸,地獄┅般幽暗。

莎士比亚说过一个人,要是他内心没有音乐,听了美妙的和声也无动于衰,那么他就是为非作歹的料子,他灵魂像黑夜一样昏沉,他的心胸,地狱一般幽暗。这句莎士比亚语录已被网友认为是莎士比亚的名言。

相关语录

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。