如果你爱一个人,先要使自己现在或将来百分之百的值得他爱,至于他爱不爱你,那是他的事,你可以如此希望,但不必勉强去追求。— 罗兰 《未知》
罗兰语录:如果你爱一个人,先要使自己现在或将来百分之百的值得他爱,至于他爱不爱你,那是他的事,你可以如此希望,但不必勉强去追求。
英文翻译:If you love a person, should make first oneself now or 100 percent worth while in the future he loves, as to him love does not love you, that is his thing, you can hope so, but need not be gone after constrainedly.
语录繁体:如果你愛一個人,先要使自己現在或將來百分之百的值得他愛,至於他愛不愛你,那是他的事,你可以如此希望,但不必勉強去追求。
罗兰语录火星文:洳果伱愛┅個囚,先偠使自己哯茬戓將唻百汾の百啲徝嘚彵愛,至於彵愛鈈愛伱,那昰彵啲倳,伱鈳鉯洳此希望,但鈈必勉強去縋求。
罗兰说过如果你爱一个人,先要使自己现在或将来百分之百的值得他爱,至于他爱不爱你,那是他的事,你可以如此希望,但不必勉强去追求。这句罗兰语录已被网友认为是罗兰的名言。