离别之于爱情好比风之于火,它能将小火熄灭,使大火熊熊燃烧。— 比西·拉比旦 《未知》
比西·拉比旦语录:离别之于爱情好比风之于火,它能将小火熄灭,使大火熊熊燃烧。
英文翻译:The parting Yu Huo that is just like wind at love, it can extinguish small fire, make conflagration ablaze combustion.
语录繁体:離別之於愛情好比風之於火,它能將小火熄滅,使大火熊熊燃燒。
比西·拉比旦语录火星文:離別の於愛情恏仳闏の於吙,咜能將曉吙熄滅,使夶吙熊熊燃燒。
比西·拉比旦说过离别之于爱情好比风之于火,它能将小火熄灭,使大火熊熊燃烧。这句比西·拉比旦语录已被网友认为是比西·拉比旦的名言。