相识的时候是花结成蕾,相爱的时候是繁花盛开,离别之际是花朵落在微风抖颤的黑夜。— 林清玄 《玫瑰往事》
林清玄语录:相识的时候是花结成蕾,相爱的时候是繁花盛开,离别之际是花朵落在微风抖颤的黑夜。
英文翻译:When be acquainted, be the flower forms bud, when loving each other, be numerous flower blooms, parting during it is the night that flower falls in gentle breeze thrill.
语录繁体:相識的時候是花結成蕾,相愛的時候是繁花盛開,離別之際是花朵落在微風抖顫的黑夜。
林清玄语录火星文:相識啲塒候昰婲結成蕾,相愛啲塒候昰繁婲盛開,離別の際昰婲朵落茬微闏抖顫啲嫼夜。
林清玄说过相识的时候是花结成蕾,相爱的时候是繁花盛开,离别之际是花朵落在微风抖颤的黑夜。这句林清玄语录已被网友认为是林清玄的名言。