有时候,这星光的海洋似乎已经达到了黑暗的边缘;我满以为,在此之外,已是无边无际的大黑暗了,然而,只要一转瞬,再往上一看,依然是一片星光。— 季羡林 《星光的海洋》
季羡林语录:有时候,这星光的海洋似乎已经达到了黑暗的边缘;我满以为,在此之外,已是无边无际的大黑暗了,然而,只要一转瞬,再往上一看,依然是一片星光。
英文翻译:Occasionally, this starlit ocean had achieved dark margin it seems that; I think completely, it is besides this, already was boundless big darkness, however, want one in a twinkle only, again upgrade looks, still be a starlight.
语录繁体:有時候,這星光的海洋似乎已經達到瞭黑暗的邊緣;我滿以為,在此之外,已是無邊無際的大黑暗瞭,然而,隻要一轉瞬,再往上一看,依然是一片星光。
季羡林语录火星文:洧塒候,這煋咣啲海洋似乎巳經達箌叻嫼暗啲邊緣;莪滿鉯為,茬此の外,巳昰無邊無際啲夶嫼暗叻,然洏,呮偠┅轉瞬,洅往仩┅看,依然昰┅爿煋咣。
季羡林说过有时候,这星光的海洋似乎已经达到了黑暗的边缘;我满以为,在此之外,已是无边无际的大黑暗了,然而,只要一转瞬,再往上一看,依然是一片星光。这句季羡林语录已被网友认为是季羡林的名言。