张小娴语录_张小娴说过的话_张小娴名言

admin2020年02月07日语录大全1630

后来的夏末和飘雪的长夜,或是余生,在此地,或者异乡,当你比现在老些,或是已经很老了,想起那个离开你的人,想起那张在记忆里早已模糊了的脸,你会感谢他的离去,是他的离去给你腾出了幸福的空间。— 张小娴 《谢谢你离开我》

张小娴语录:后来的夏末和飘雪的长夜,或是余生,在此地,或者异乡,当你比现在老些,或是已经很老了,想起那个离开你的人,想起那张在记忆里早已模糊了的脸,你会感谢他的离去,是他的离去给你腾出了幸福的空间。

英文翻译:The Xia Mo later and wave the long night of snow, or it is survive, here, or foreign land, compare when you some older now, or be already very old, remember that person that leaves you, remember then Zhang Zaiji recalls li of face that blurred already, you meet those who thank him leave, it is his space that left to vacate happiness to you.

语录繁体:後來的夏末和飄雪的長夜,或是餘生,在此地,或者異鄉,當你比現在老些,或是已經很老瞭,想起那個離開你的人,想起那張在記憶裡早已模糊瞭的臉,你會感謝他的離去,是他的離去給你騰出瞭幸福的空間。

张小娴语录火星文:後唻啲夏末囷飄雪啲長夜,戓昰餘苼,茬此地,戓者異鄉,當伱仳哯茬咾些,戓昰巳經很咾叻,想起那個離開伱啲囚,想起那漲茬記憶裏早巳模糊叻啲臉,伱茴感謝彵啲離去,昰彵啲離去給伱騰絀叻圉鍢啲涳間。

张小娴说过后来的夏末和飘雪的长夜,或是余生,在此地,或者异乡,当你比现在老些,或是已经很老了,想起那个离开你的人,想起那张在记忆里早已模糊了的脸,你会感谢他的离去,是他的离去给你腾出了幸福的空间。这句张小娴语录已被网友认为是张小娴的名言。

相关语录

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。