吴山青,越山青,两岸青山相送迎,谁知离别情?君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江头潮已平。— 林逋 《长相思》
林逋语录:吴山青,越山青,两岸青山相送迎,谁知离别情?君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江头潮已平。
英文翻译:Wu Shan is green, yue Shanqing, photograph of cross-strait green hill sends greet, who knows parting feeling? The tear is filled with gentleman, concubine tear is filled with, collect belt is homocentric the knot was not become,
语录繁体:吳山青,越山青,兩岸青山相送迎,誰知離別情?君淚盈,妾淚盈,羅帶同心結未成,江頭潮已平。
林逋语录火星文:吳屾圊,越屾圊,両岸圊屾相送迎,誰知離別情?君淚盈,妾淚盈,羅帶哃惢結未成,江頭潮巳平。
林逋说过吴山青,越山青,两岸青山相送迎,谁知离别情?君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江头潮已平。这句林逋语录已被网友认为是林逋的名言。