阳光意外地公平,对于房顶上有以乱草为记的破屋,也像对金田公馆的客厅一样照耀的暖煦煦的。— 夏目漱石 《我是猫》
夏目漱石语录:阳光意外地公平,对于房顶上有以乱草为记的破屋,也像对金田公馆的客厅一样照耀的暖煦煦的。
英文翻译:Sunshine meaning other place is fair, it is the broken room that mark with random grass to having on roof, beamed warm warm warms like the sitting room that also resembles pair of golden field residence.
语录繁体:陽光意外地公平,對於房頂上有以亂草為記的破屋,也像對金田公館的客廳一樣照耀的暖煦煦的。
夏目漱石语录火星文:陽咣意外地公平,對於房頂仩洧鉯亂草為記啲破屋,吔像對金畾公館啲愙廳┅樣照耀啲暖煦煦啲。
夏目漱石说过阳光意外地公平,对于房顶上有以乱草为记的破屋,也像对金田公馆的客厅一样照耀的暖煦煦的。这句夏目漱石语录已被网友认为是夏目漱石的名言。